воскресенье, 29 июля 2012
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
английского поэта от рядового рокера отличает то, что вместо "wanker" поэт скажет "poisonous snake" ой лолище
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
Morrissey on Robert Smith: "A fat clown with make up weeping over a guitar." (NME, 1989)
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
эпичный момент. в полпятого утра я заставляю всю округу слушать Вагнера. надеюсь, никто не проснётся, решив, что апокалипсис настал.
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
моего любимого мужика зовут Алкоголизм.
суббота, 28 июля 2012
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
о да, я люблю обнимать асфальт.
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
съездить в лондон и не сходить в старбакс, которые там на каждом углу, я недостаточно ваниль.
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
надо почаще смотреть на котят.
чуть не сказала "наркотят"![:facepalm:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/67280105.gif)
чуть не сказала "наркотят"
![:facepalm:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/67280105.gif)
пятница, 27 июля 2012
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
а ещё мы стащили из лондонского отеля Holy Bible:
т.: ...в общем иисус подошёл к петру и спросил его "кто я?" и пётр ему сказал "ты иисус!" и иисус просил его никому не говорить об этом...
м.: а пётр рассказал всем всё в рождественском интервью для нме, всё верно.
думаю, у б-га должно быть чувство юмора, пусть он посмеётся с нами.
т.: ...в общем иисус подошёл к петру и спросил его "кто я?" и пётр ему сказал "ты иисус!" и иисус просил его никому не говорить об этом...
м.: а пётр рассказал всем всё в рождественском интервью для нме, всё верно.
думаю, у б-га должно быть чувство юмора, пусть он посмеётся с нами.
четверг, 26 июля 2012
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
блять а я в авторах написал что берроуза читаю его ж запретили блять я и уэлша написал ой лолище меня прямиком из буквоеда гнк загребёт честный дибил хуй вам я чист как слеза новорождённого оленя в лесах нормандии
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
О.: мудрость она понимаешь на дороге не валяется!
Л.: понимаю, она валяется в канаве!
Л.: понимаю, она валяется в канаве!
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
чуваки я лет 10 мечтал увидеть этот клип может это закос под линду по пофиг же лихие нулевые децтво где ещё вербочки были
читать дальше
вот они вот они одни люди в рамах чего стоят, есть на руси грамотные воры грамотных идей ха
читать дальше
читать дальше
вот они вот они одни люди в рамах чего стоят, есть на руси грамотные воры грамотных идей ха
читать дальше
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
ну и да, на каком бы языке ни обращались ко мне посторонние - я всё равно половину понимаю превратно лол
среда, 25 июля 2012
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
т.: я скучаю по купчино...
м.: чувак, ты не охуел ли? ТЫ В ЛОНДОНЕ БЛЯТЬ СКУЧАЕШЬ ПО КУПЧИНО
м.: чувак, ты не охуел ли? ТЫ В ЛОНДОНЕ БЛЯТЬ СКУЧАЕШЬ ПО КУПЧИНО
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
т.: а вот негр идёт, ГДЕ ЕГО КУКУРУЗА ПОЧЕМУ НЕГР БЕЗ КУКУРУЗЫ?!
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
ну и на кого мне теперь дрочить, чем засорять фленту.
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
всё-таки я повешу это сюда здесь себе а то ещё потеряю может потом ещё и распечатаю и на стену пришпилю так оно мне нравится
дорогой лосаламос, издавай книшки
дорогой лосаламос, издавай книшки
24.07.2012 в 05:38
Пишет #L_O:короткометражка
смерть просыпается утром, у неё раскалывается черепушка,
у неё сушняк, она принимает мышьяк.
она уже не худышка, нужно поддерживать себя в форме, когда тебе больше,
чем тысяча гребаных лет, то есть, скажем прямо, ты не девочка, ты старушка.
в холодильнике ничего нет,
кроме позавчерашних трупов, но и это не делает её тоньше,
поэтому - утренняя пробежка. смерть не знает слова поблажка,
каждую ночь ей снятся кошмары пострашнее, чем она сама,
она не знает, чего бояться, себя или того, насколько велика тьма,
кромешная, равнодушная
и до того, как идти на работу, она перерисовывает крик мунка,
у неё ломка, она играет blue in green майлза дэвиса, она пьёт столько,
что моряки бы ей позавидовали, но от выпивки у неё отрыжка,
от всего этого помогает только насмешка, притом
что ничего не спасает от стука сердец в ушах, ни один грёбаный ритм,
некуда спрятаться, и тогда она говорит одному из сердец: в чем спешка,
тебе не кажется, что это ловушка? что здесь всё пустое, ни в чём нет смысла.
я тоже умею складывать эти паззлы, говорит, а тебе нужна передышка,
иди ко мне, моя крошка, моя безделушка, вся эта жизнь - это уже слишком.
и когда оно мнётся в ответ, как первоклашка,
я не дурнушка, думает, я красивая, у меня веснушки,
перед ним проносится вперемешку
то, как оно любило немножко, хотело чего-то возвышенного немножко,
нутром чуяло, орёл или решка,
и тогда смерть без колебания берёт на мушку твою черепушку,
бац - и тебе крышка.
на ней не застёгивается рубашка, её суставы делают клац-клац,
но она идеально играет в дартс, она ровно втыкает шприц,
она танцует вальс и шаффл, она пишет, как достоевский,
она приставляет пушку к твоему виску, ты от неё - на волоске
и бормочешь несвязно, несдержанно: "я не пустышка, я не пустышка"
взрыв фейерверк вспышка
URL записисмерть просыпается утром, у неё раскалывается черепушка,
у неё сушняк, она принимает мышьяк.
она уже не худышка, нужно поддерживать себя в форме, когда тебе больше,
чем тысяча гребаных лет, то есть, скажем прямо, ты не девочка, ты старушка.
в холодильнике ничего нет,
кроме позавчерашних трупов, но и это не делает её тоньше,
поэтому - утренняя пробежка. смерть не знает слова поблажка,
каждую ночь ей снятся кошмары пострашнее, чем она сама,
она не знает, чего бояться, себя или того, насколько велика тьма,
кромешная, равнодушная
и до того, как идти на работу, она перерисовывает крик мунка,
у неё ломка, она играет blue in green майлза дэвиса, она пьёт столько,
что моряки бы ей позавидовали, но от выпивки у неё отрыжка,
от всего этого помогает только насмешка, притом
что ничего не спасает от стука сердец в ушах, ни один грёбаный ритм,
некуда спрятаться, и тогда она говорит одному из сердец: в чем спешка,
тебе не кажется, что это ловушка? что здесь всё пустое, ни в чём нет смысла.
я тоже умею складывать эти паззлы, говорит, а тебе нужна передышка,
иди ко мне, моя крошка, моя безделушка, вся эта жизнь - это уже слишком.
и когда оно мнётся в ответ, как первоклашка,
я не дурнушка, думает, я красивая, у меня веснушки,
перед ним проносится вперемешку
то, как оно любило немножко, хотело чего-то возвышенного немножко,
нутром чуяло, орёл или решка,
и тогда смерть без колебания берёт на мушку твою черепушку,
бац - и тебе крышка.
на ней не застёгивается рубашка, её суставы делают клац-клац,
но она идеально играет в дартс, она ровно втыкает шприц,
она танцует вальс и шаффл, она пишет, как достоевский,
она приставляет пушку к твоему виску, ты от неё - на волоске
и бормочешь несвязно, несдержанно: "я не пустышка, я не пустышка"
взрыв фейерверк вспышка
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
девочки, ставшие женщинами, я вижу в вас предателей родины.
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
*поётся на мотив бомжей падла беар*
человек-мудак человек-мудак
что бы ты ни делал получается бардак
человек-мудак всюду вечный мрак
нету мне спасения я человек-мудак
человек-мудак человек-мудак
что бы ты ни делал получается бардак
человек-мудак всюду вечный мрак
нету мне спасения я человек-мудак
вторник, 24 июля 2012
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
женская дружба: бро всегда поделится с бро прокладками.
there's a bluebird in my heart that wants to get out but I'm too tough for him
давненько я не жарил свинью.